| Have you heard the news? | 你聽說了沒? |
| Bad things come in twos. | 禍不單行知道吧 |
| But I never knew | 不過我從來不在意 |
| 'Bout the little things. | 這些小細節 |
| Every single day | 每個他*的每一天 |
| things get in my way | 總有事情犯到我 |
| someone has to pay | 一定有誰該負責吧 |
| for the little things | 對這些小細節 |
| And I'm through with the stories | 而且我已經受夠了這些謊言 |
| And I'm sick of my shoes | 也受夠這個狀況了 |
| And the walking and the talking it's got nothing to do | 更別提不管說什麼做什麼都 |
| with the final solution | 對結果沒有影響 |
| It's a box full of tricks | 那是個裝滿騙局的箱子 |
| And I'm through with repairs when there's nothing to fix | 而且我受夠了明明沒有事情可處理卻要去搞定 |
| when there's nothing to fix | 卻要去搞定 |
| when there's nothing to fix | 卻要去搞定 |
| And it all comes down to.... you-u-u. | 而且該死的全都堆到你身上啊啊啊啊 |
| Let the headlines wait | 管他的讓頭條等吧 |
| Armies hesitate | 人群猶豫吧! |
| I can deal with fate | 我可以跟命運打交道 |
| but not the little things | 但可不管小細節 |
| Armageddon may | 世界末日搞不好 |
| Arrive any day | 哪天就來了 |
| I can't get away | 我就是沒辦法 |
| from the little things | 擺脫這些小細節 |
| With a pile of cares | 有那麼多的憂慮 |
| And a bucket of tears, | 還有整桶的眼淚 |
| I could look at the sunlight | 我可以面對陽光 |
| And I feel no fear. | 而且我可以毫無畏懼 |
| With a mountain of maybes | 面對滿山滿谷的「也許」 |
| And some Icarus wings, | 以及幾對飛不起來的臘翼 |
| And I'm armed with delusions | 然後我被以妄想武裝 |
| And one little thing, | 以及一個小細節 |
| And that one little thing, | 然後那個小細節 |
| And that one little thing, | 就是那個小細節 |
| And it all comes down to you. | 而且該死的全都堆到你身上啊啊啊啊 |
| Have you heard the news? | 你聽說了沒? |
| Bad things come in twos. | 禍不單行知道吧 |
| But I never knew | 不過我從來不在意 |
| 'Bout the little things. | 這些小細節 |
| Every single day | 每個他*的每一天 |
| Things get in my way. | 總有事情犯到我 |
| Someone has to pay | 一定有誰該負責吧 |
| For the little things. | 對這些小細節 |
實在是很過癮的一首歌,看了電影[刺客聯盟]之後一直念念不忘。
花了點時間翻譯歌詞。
如果有錯誤的話歡迎指教唷:D
文章標籤
全站熱搜
